tehanu (tehhanu) wrote,
tehanu
tehhanu

Забытая мелодия для Керри

[В качестве эпиграфа]...когда «левая рука не ведает, что делает правая», достаточно трудно видеть какую-то логику.

Времена меняются, я к этому отношусь философски. Наверное, когда у тебя ничем и никем не контролируемая мощь, это как-то расслабляет и развращает в известной степени. Сейчас американцы чувствуют на себе, что не могут решать в одиночку серьезные проблемы.

Далеко не все подвластно Вашингтону. Это кавалерийско-ковбойское настроение, конечно, будет уходить в прошлое. Это болезненно и занимает какое-то время. Но мы будем с пониманием к этому относиться, будем ждать, когда утрясется и уляжется эта новая реальность в головах вашингтонских политиков, а тем временем будем взаимодействовать там, где это отвечает нашим интересам и, конечно же, будем давать жесткий ответ на любые недружественные действия в наш адрес.





[Перевод текста песни]
Когда гаснет свет,
Не вижу причин лить слезы -
Мы это уже проходили,
И каждый раз, каждый сезон,
Видит Бог, я все сделал,
Поэтому больше не проси...

Разве мой взгляд не говорит о том,
Что это может стать нашей последней встречей?

Керри, Керри, ситуация меняется, друг мой,
Керри, Керри, может мы еще встретимся где-нибудь...

Я читаю твои мысли,
Не желая тебя обидеть,
Если б я мог объяснить тебе...
На все нужно время и масса терпения,
Но если это преступление,
Почему я не чувствую себя наказанным?

Разве мой взгляд не говорит о том,
Что это может стать нашей последней встречей?

Керри, Керри, ситуация меняется, друг мой,
Керри, Керри, может мы еще встретимся...

Разве мой взгляд не говорит о том,
Что это может стать нашей последней встречей?

Керри, Керри, все меняется, друг мой,
Керри, Керри, может мы еще встретимся...
Где-нибудь... Снова...
Когда погаснет свет...





Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments